Research of Ancient Philosophy

Archives

In the previous blog, I had translated the sambavopaya. I wonder what these sutras are really telling. Sutras mean thread, so “Shiva Sutra” must mean “threads connecting to shiva”. Possible. But, everything, the upanishads, the shlokas, sthotrams, sutras everything seems to describe only and one aspect. “How does that non-characteristic, non-imaginative, no-thought, non-form pure void become a self-aware, direction-based highly characteristic set of entities?” It does not matter whether the answer to the… Read More

Finishing up the Kala Bhairava translation for the 7th and the 8th verses. The 7th verse translates as this: aTTahAsabhinnapadmajANDskoshasaMtatiM druShTipAtanaShTapApajAlamugrashAsanam aShTasiddhidAyakaM kapAlamAlikAdharaM kAshikapuradhinAthakAlabhairavam bhaje aTTa + hAsa + bhinna + padma + jANDa + kosha + saMtatiM = vibrant + buoyancy + breaking + (concentric circle) + animal + container + a continuous line druShTipAta + naShTa + pApa + jAlam + ugra + shAsanam = wisdom + loss + deficient… Read More

The previous two verses of the Kala Bhairava is translated here and here. Now the third and the fourth verses. shUlaTangkapAshadaNDapANimAdikAraNaM shyAmakAyamAdidevamaksharam nirAmayam bhImavikramaM prabhuM vichitratANdavapriyaM kAshikApuradhinAthakAlabhairavam bhaje sthUla + tangka + pAsha + daNDapANim + Adi + kAraNaM = density + void + a bond + force + on hand + beginning + cause sAma + kAyam + Adi + devam + aksharam + nirAmayam = equal + multitude + beginning… Read More

Continuing from my previous blog of Kala Bhairava Ashtakam – Verse 1, going on to the next verse. In this verse again, translations miss out the subtle meanings in each of these informative lines. bhAnukotibhasvaraM bhavAbdhitArakaM paraM nIlakaNTamIpsitArthadAyakaM trilocanam kalakalamMbujAkshashUlamaksharaM kAshikApuradhinAthakAlabhairavam bhaje bhAnu+koti+bhasvaram+bhAvabdhi+tArakaM+paraM appearance + highest + shining + ocean of worldly existence + freeing + remote nIla+kaNTam + ipsita + artha + dAyakaM + tri + lochanam dark+ noise + impulse +… Read More

Translation: Kala – time, Bhairava – unmanifested, Ashtakam – 8 verses. While I agree time is formidable, especially when things don’t go our way, I don’t believe “Kala Bhairava” translates to “Time the formidable”, I think it translates to “Time unmanifested”. These verses basically talks about the “unmanifested” that has manifested itself as time. It is strange how we take anything and everything and give it a human form and imprint human characteristics… Read More

In my view, the Gayatri mantra, another one of those long list of mantras that are profound in meaning but highly misinterpreted to a point where people with some semblance of intelligence will look at the interpretation and reject it as tripe. One of those mantras that is attributed to all sorts of greatness and chanted mindlessly and using it for just evoking reverence and devotion instead of understanding and knowledge. One… Read More

The mrthyumjayam mantram is one mantram that is taught in every Hindu household. Yet, I am not sure how many truly understand the meaning of this very beautiful mantram. The beauty of this mantram is lost by the rota if uttering it by-heart as opposed to understanding and revelling in its meaning. Moreover all translations miss out the translation of the “critical word” in the mantram “OM”. It has always been left… Read More